1

Concours Eskimos n°63 : vos définitions

Pour le concours de l’hiver paru dans Eskimos n°63, vous avez résolu la grille « le Marché de Noël » et imaginé des définitions pour deux mots imposés : JOUET et PAQUET. En voici un florilège :

JOUET

Plaie mobile (Georgette Abel) ; Bébelle pour se faire un film (Corinne Bertrand) ou Bébelle pour « itinéraire d’un enfant gâté » (Michel Vanobost) ; Souvent présent à Noël (Sylvie Gony) ; Tombe de hotte en bas (Pierre Frioux) ; Il vaut mieux l’avoir que de l’être (Jean-Claude Driot, Marie-France Demy) ; Voilà une bonne chose de fête (Daniel Cierniak ; Objet de « M’amuse » (Jean-Pierre Cambien) ; S’amuset (Jean-Marie Champion) ; Fait plaisir ou souffre-douleur (Thierry Bruger) ; Richard en 76 en France et en 82 aux USA (François Beaufeïst) ; S’ajoute au Perrier à Épernay (Daniel Vernon) ; Ôtez O.T., ça reste un jeu (Alain Dupont) ; Il cultive à la maternelle (Horace Moï) ; Pierre Richard pour un richard (Francine Pichon) ; Pour l’âge tendre et P’têt de bois (Guy Bonnin).

PAQUET

Se met, avec les pieds dans le plat (Michael Cannon) ; Emballe parfois quand on le déballe (H. Moï) ; Colis fiché (Laurent Leshauris) ; Il joue en avant (G. Bonnin) ; Croisière en cadeau de Noël (Daniel Vernon) ; Fruit de mer (Pierre Bernard) ; Marseillais quittant la cuisine les pieds devant (F. Beaufeïst) ; Sèches au bureau ou mouille à la plage (Thierry Bruger) ; Bien ficelé… avec adresse (Michèle Willemin).

 




Service après-vente des diffusions

Des lecteurs fidèles d’Eskimos m’en ont suggéré l’idée, et c’est volontiers que j’y souscris. Il s’agit  d’un service après-vente des diffusions d’Eskimos, lequel pourra répondre à vos interrogations ou réparer quelques soucis techniques de composition (comme ceux de la revue n°62 dont la version PDF a vu quelques grilles être malheureusement amputées de la dernière ligne des définitions). Dès qu’un problème sera signalé et repéré, le rectificatif nécessaire sera aussitôt systématiquement apporté sur cette page, sans attente du numéro suivant.

C’est donc une habitude à prendre ;  posez toutes les questions que vous souhaitez, faites-moi part de tous les petits soucis de parution. Et vous aurez ici toutes les réponses attendues.

Au sujet de l’Eskimos n°64. La version PDF reçue par les abonnés électroniques a supprimé dans trois grilles la dernière ligne des définitions. Voici les rectifications :

• page 9, mots-croisés « Groupe de pressions » , lire au 10 vertical : « Membre d’un groupe de pression pour Munich ou postulant aux jeux« .

• page 15, mots-croisés « La roue de l’infortune », lire au 10 vertical : « Une bonne œuvre, mais c’est quotidien en Bourgogne« .

• page 16, mots-croisés « Pieuvre et bras longs », lire pour le 2e mots du 10 vertical : « Met un terme, selon le contrat« .